Strengthening of vernacular in the church literature until the early XIX century.

The influence of the Serbian variant of the Old Slavonic language was increasing in Macedonia as of the XIV century. The reason was the fact that the Macedonian territories were joined to the Serbian state of that period. That influence mainly referred to the orthography. Besides, written records of that time reveal an increased presence of the traces of the contemporary Macedonian live speeches in the Old Slavonic foundations of the written language.

During the Turkish subjugation, the position of the Macedonian people was very hard, thus also the conditions for the literary activities. Therefore, the literacy was decreasing. Its language was further estranged from the Old Slavonic basis, since in the live native speech numerous distinguishing changes had already accumulated. In addition to the church service books, where more consideration was given to the Old Slavonic written tradition, there was an increasing number of such texts that were either intended for the broader circle of readers or were texts for practical usage.

In the XVI century there were already books printed in Serbia or Venice. In the XVII century large quantities of ecclesiastic books printed in Russia in Russian-Slavonic language already emerged in the territory.

BACK to Macedonian language